Profesjonalna weryfikacja i redakcja tłumaczenia
Zleciłeś tłumaczenie ważnych dokumentów, ale nie wiesz, czy zostało wykonane w poprawny sposób? Napisałeś tekst marketingowy, z którego nie jesteś do końca zadowolony? Zgłoś się do nas! W PBT oferujemy usługi weryfikacji i redakcji. Sprawdzimy poprawność tłumaczenia i dostosujemy styl tekstu do Twojej grupy docelowej.
Skorzystaj z weryfikacji i redakcji i upewnij się, że Twoje tłumaczenie lub tekst w języku polskim czy obcym jest w pełni poprawne. Kontrola wykonana przez drugiego specjalistę – tłumacza lub native speakera – pozwala wyłapać błędy i nieścisłości. Twój komunikat zostanie dopracowany do perfekcji.
Zainwestuj w weryfikację i redakcję wykonaną przez Podgórskie Biuro Tłumaczeń, a skuteczniej zrealizujesz swoje cele. Pomoże Ci w tym również korekta native speakera.
Na czym polega weryfikacja tekstu?
Weryfikacja porównuje tekst w języku docelowym z tekstem w języku źródłowym. Drugi tłumacz upewnia się, że przekład jest rzetelny i zgodny z określonym przeznaczeniem, a także, że zawiera wszystkie elementy oryginalnego tekstu.
Jeśli nie jesteś pewny jakości tłumaczenia, nie pomijaj etapu weryfikacji, ponieważ może to prowadzić do poważnych konsekwencji. Błędy, niedokładności, a nawet drobne nieścisłości wprowadzają w błąd odbiorców i zniekształcają intencje autora. Nieprawidłowo przetłumaczony materiał może szkodzi reputacji Twojej firmy, sprawiając, że wydaje się ona mniej profesjonalna.
Jakie teksty wymagają weryfikacji?
Te treści w języku docelowym warto poddać weryfikacji:
- tłumaczenia specjalistyczne,
- tłumaczenia prawnicze,
- tłumaczenia medyczne,
- artykuły specjalistyczne,
- instrukcje obsługi,
- publikacje naukowe,
- materiały edukacyjne,
- tłumaczenie stron internetowych.
Potrzebujesz weryfikacji tłumaczenia lub napisanego przez siebie artykułu? Sprawdź naszą ofertę.
Prześlij swój tekst na adres [email protected]
lub skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny: wycena tłumaczenia.
Czym jest redakcja tekstu?
Redakcja dopieszcza treść pod kątem użytego języka i stylu. Sprawia, że czytelnik przeczyta tekst z przyjemnością. Pozbawia go kiepsko napisanych zdań i nietrafionych porównań. Redaktor usuwa fragmenty, które nic nie wnoszą do treści, i skraca zbyt długie akapity.
Redakcja tekstu sprawdza, czy jest on zgodny z obranym celem komunikacyjnym oraz poprawny pod względem stylistycznym. Może być wykonana przez polonistę lub native speakera, zależnie od języka tekstu. Dokonane modyfikacje pozwalają lepiej przekazać treść, poprawiają brzmienie i czytelność.
Jakie teksty wymagają redakcji?
Najczęściej usłudze redakcji poddajemy:
- tłumaczenia marketingowe,
- tłumaczenia literackie,
- strony internetowe,
- newslettery,
- prezentacje firmowe,
- materiały szkoleniowe,
- content writing.
Masz tekst do redakcji? Nie trać czasu na długie poszukiwania odpowiednio wykwalifikowanego freelancera – zleć tę pracę Podgórskiemu Biuru Tłumaczeniowemu – ekspertom z ponad 20-letnim doświadczeniem w branży.
Kiedy potrzebna jest weryfikacja i redakcja tłumaczenia?
Weryfikacja gwarantuje poprawność tłumaczenia i jego zgodność z oryginałem. Ta usługa jest szczególnie ważna, jeśli nie jesteś pewien jakości tekstu docelowego, np. gdy przekład wykonała osoba bez specjalizacji w danej dziedzinie (np. medycznej czy technicznej).
Redakcja wygładza styl ostatecznego tekstu i sprawia, że treść brzmi naturalnie dla czytelnika. Ta usługa skupia się na poprawności językowej, eliminuje powtórzenia i udoskonala przekaz, aby był on jasny i zrozumiały dla grupy docelowej.
Potrzebujesz porady w zakresie planowanych tłumaczeń lub technologii językowych?
Z przyjemnością doradzimy Ci, jakie narzędzia i procesy realizacji dobrać do Twojego projektu, by miał on optymalny przebieg. Zapraszamy do Podgórskiego Biura Tłumaczeń po procesjonalne wsparcie w zakresie specjalistycznych projektów językowych dla firm.
Skontaktuj się z działem sprzedaży
Zespół PBT
Weryfikacja tłumaczeń biznesowych
Nieścisłości w tłumaczeniach raportów biznesowych i dokumentacji firmowej prowadzą do nieporozumień i błędnych decyzji. Aby komunikacja była skuteczna, zdecyduj się na weryfikację przekładu przeprowadzoną przez drugiego tłumacza. Sprawdzi on m.in. zgodność dat, nazwisk, nazw miejscowości, kwot i faktów, dzięki czemu unikniesz kosztownych błędów.
Redakcja tekstów literackich
Teksty, które czytasz dla przyjemności, powinny być dopracowane. W literaturze liczy się spójność fabuły, języka i postaci. Redakcja zapewnia płynność narracji tłumaczenia literackiego, utrzymując zainteresowanie czytelnika strona po stronie. Wyklucza również wszelkie błędy interpunkcyjne i ortograficzne, dbając o poprawność treści.
Nie wiesz, czy Twój tekst wymaga weryfikacji lub redakcji? Napisz do nas za pomocą formularza kontaktowego.
Ile kosztuje weryfikacja lub redakcja tekstu?
Cena weryfikacji i redakcji tekstu zależy od objętości materiału, skomplikowania języka, zakresu wymaganej edycji oraz pilności zlecenia. Po zapoznaniu się z zakresem zlecenia będziemy mogli dokładniej oszacować jego koszt. Skontaktuj się z nami, a prześlemy Ci pełną wycenę.
Redakcja i weryfikacja – język angielski
Redakcja i weryfikacja tłumaczenia w języku angielskim podnosi jego jakość. Sprawdzamy przekład pod kątem zgodności z oryginałem oraz dopracowujemy struktury zdań i eliminujemy błędy językowe w końcowym tekście. W przypadku treści specjalistycznych upewniamy się, czy terminologia branżowa odpowiada przyjętym standardom.
Podczas redakcji tekstu sprawdzamy, czy została użyta właściwa odmiana języka angielskiego, dopasowana do danego regionu. Pomaga to wyeliminować konstrukcje z angielskiego amerykańskiego w treściach przeznaczonych dla brytyjskiego odbiorcy lub odwrotnie. Dzięki temu komunikat będzie brzmiał naturalnie, co wpłynie na jego pozytywny odbiór.
Weryfikacja i redakcja w języku francuskim
Weryfikacja i redakcja to dwa niezmiernie ważne kroki w procesie sprawdzania tłumaczenia w języku francuskim. Szczególną uwagę zwraca się na dokładność przekładu, jego ton, styl i poprawność językową. Pracę zlecamy native speakerom i wykwalifikowanym tłumaczom.
Weryfikacja i redakcja są niezbędne również w przypadku tekstów po włosku, niemiecku, koreańsku, chińsku i arabsku. Poznaj wszystkie języki tłumaczeń, z którymi pracujemy.
Świadczymy również usługi wykraczające poza weryfikację i redakcję. Sprawdź pełną ofertę PBT:
Potrzebujesz usługi weryfikacja i redakcja?
a nie lubisz wypełniać formularzy?
JĘZYKI
Tłumaczenia języki bliskowschodnie
Chcesz dotrzeć do odbiorców z Bliskiego Wschodu? Podgórskie Biuro Tłumaczeń dostarcza wysokiej jakości tłumaczenia różnorodnych języków bliskowschodnich. Dowiedz się szczegółów.
WięcejTłumaczenie języki europejskie
Od grupy języka docelowego zależy ostateczna wycena projektu tłumaczeniowego. Zobacz, jakie języki zachodnioeuropejskie, skandynawskie oraz środkowo – i wschodnioeuropejskie przetłumaczy dla Ciebie Podgórskie Biuro Tłumaczeń.
WięcejTłumaczenia języki pozaeuropejskie
Z Podgórskim Biurem Tłumaczeń Twoje słowa dotrą aż na koniec świata! Zobacz, jakie języki Azji, Afryki czy Ameryki Łacińskiej przełoży dla Ciebie Podgórskie Biuro Tłumaczeń.
WięcejTłumaczenia z obcego na obcy
Im bardziej bezpośredni jest przekład, tym jest dokładniejszy. W Podgórskim Biurze Tłumaczeń zamówisz tłumaczenie z j. obcego na j. obcy, nawet w najbardziej nietypowej kombinacji.
WięcejJAKOŚĆ
Sprawdzeni fachowcy. Wiedza i doświadczenie.
Wspólny cel: Twój cel. Tak działa Podgórskie Biuro Tłumaczeń.
REFERENCJE
Jesteśmy dumni z zaufania naszych Klientów.
Przeczytaj, co o naszych tłumaczeniach mówią przedstawiciele różnych branż.
SPECJALIZACJE
Tłumaczenia finansowe, ekonomiczne i bankowe
Profesjonalne tłumaczenie to inwestycja, która się zwraca. Zaufaj specjalistom z dziedziny finansów, ekonomii i bankowości.
Tłumaczenia motoryzacja, transport, logistyka
Przystępne i precyzyjne materiały są nie tylko źródłem informacji, ale również wizytówką firmy. Zaufaj sprawdzonemu partnerowi w tłumaczeniach!
Tłumaczenia medyczne – Tłumaczenia dokumentacji medycznej
Właściwe odczytanie informacji medycznych to sprawa najwyższej wagi. Możesz mieć pewność, że zadbamy zarówno o dokładność, jak i poufność Twoich informacji.
Tłumaczenie artykułu naukowego – Tłumaczenia naukowe
Nauka jest prawdziwie wielka, gdy przekracza granice państw i kultur. Podgórskie Biuro Tłumaczeń od lat wspiera rozwój nauki dzięki wysokiej klasy tłumaczeniom specjalistycznym – zobacz szczegóły!
Tłumaczenia instrukcji obsługi i katalogów
Profesjonalne tłumaczenie katalogów oraz instrukcji gwarantuje zrozumienie oferty, zgodność z przepisami, budowanie zaufania i bezpieczeństwo użytkowania.
Specjalistyczne tłumaczenia chemiczne w PBT
W tłumaczeniach chemicznych kluczowa jest precyzyjna terminologia; tłumaczenia muszą robić doświadczeni specjaliści znający branżę, by gwarantować merytoryczną poprawność.
PROCES REALIZACJI
1
BEZPŁATNA WYCENA TŁUMACZENIA
2
AKCEPTACJA
oferty i terminu lub ich modyfikacja wg. Twoich potrzeb
3
REALIZACJA USŁUGI
przez dedykowany zespół lingwistów wraz z kontrolą jakości
4
…I GOTOWE!
Profesjonalne tłumaczenie trafia do Ciebie zawsze na czas
5
KOLEJNE ZLECENIE
Tak, tak! 98% naszych klientów zostaje z nami na stałe. 🙂