Teksty, które oddajesz do tłumaczenia, zawierają słownictwo branżowe? Zależy Ci, aby wszystkie materiały firmowe używały spójnych terminów? Zarządzanie terminologią specjalistyczną to zadanie dla specjalistów z PBT! Stworzymy dla Ciebie odpowiednie glosariusze i słowniki, które będziesz mógł wykorzystać podczas przekładu lub pisania tekstów od zera.
Precyzyjna, spójna komunikacja buduje zaufanie, a niejasności mogą kosztować Cię nie tylko utratę klientów, ale także wizerunek profesjonalisty. Zarządzanie terminologią to nieoceniona pomoc w tłumaczeniu specjalistycznym, która zapewnia jednolitą komunikację.
Już teraz zainwestuj w usługę, która pozwoli Twojemu biznesowi zastosować język branżowy, doskonale zrozumiały dla Twoich czytelników, w każdym tekście.
Potrzebujesz pomocy przy tworzeniu i aktualizowaniu glosariuszy i słowników dla Twojej firmy? Skontaktuj z się z nami!
Czym jest zarządzanie terminologią?
Zarządzanie terminologią to proces systematycznego gromadzenia i organizowania specjalistycznej terminologii dla danej branży lub projektu. Usługa polega na tworzeniu i utrzymywaniu tzw. bazy terminologicznej – cyfrowego repozytorium, które zawiera zdefiniowane terminy wraz z ich tłumaczeniami, kontekstem użycia oraz ewentualnymi notatkami.
Zebrane terminy są później wykorzystywane podczas tłumaczenia CAT (Computer-Assisted Translaton). Oprogramowanie do zarządzania terminologią umożliwiają tłumaczom i specjalistom dostęp do tej bazy w czasie rzeczywistym. Szczególnie dobrze sprawdzają się w dużych i złożonych projektach tłumaczeniowych. Umożliwiają członkom zespołu korzystanie z tej samej puli terminów, co zapewnia konsekwencję terminologii w tekstach.
Potrzebujesz tłumaczenia specjalistycznego z dowolnej dziedziny:
- medycyny,
- techniki,
- IT,
- przemysłu,
- budownictwa,
- marketingu,
- lokalizacji oprogramowania,
- lub innej?
Wypełnij darmowy formularz wyceny – zaproponujemy Ci satysfakcjonującą ofertę.
Jak wygląda zarządzanie terminologią?
Zarządzanie terminologią rozpoczyna się od wyboru terminów, które są istotne dla danego projektu lub firmy. Następnie są one przekładane na język obcy. Baza składa się więc z terminów w języku źródłowym, tłumaczenia na język docelowy i dodatkowych informacji (np. kontekstu użycia danego słowa).
Jak wygląda tworzenie bazy terminologicznej w Podgórskim Biurze Tłumaczeń? Przygotowujemy plik dedykowany konkretnemu klientowi lub branży (w przypadku, gdy zlecasz tłumaczenia z różnych branż). Zaznaczamy w tekstach wybrane słowa branżowe, dodajemy je do bazy za pomocą odpowiedniego skrótu klawiszowego i tłumaczymy. Dzięki temu będą mogły być wykorzystane w kolejnych tłumaczeniach.
Tworzenie glosariuszy
Glosariusz to lista ujednoliconych pojęć w języku źródłowym i docelowym w kolejności alfabetycznej. Zawiera również kontekst użycia poszczególnego terminu. Wpisy w glosariuszu precyzują tłumaczenie danego słowa lub informują, że należy pozostawić je w oryginalnej formie.
Glosariusz terminów pozwala zaoszczędzić czas – tłumacze biorący udział w danym projekcie nie muszą szukać najlepszego przekładu dla danego słowa. Taki proces w przypadku bardzo wyspecjalizowanych projektów może trwać od kilku minut do nawet kilku godzin, dlatego glosariusze oszczędzają czas.
Stosowanie glosariuszy ułatwia proces weryfikacji i korekty. Drugi tłumacz lub native speaker może z łatwością sprawdzić, czy zastosowane terminy są zgodne z wytycznymi.
Tworzenie słowników
Na potrzeby Twojej firmy możemy stworzyć specjalny słownik, który stanie się podstawą komunikacji. Przeanalizujemy terminologię stosowaną w Twojej branży. Następnie wyselekcjonujemy odpowiednie terminy, zdefiniujemy je, przetłumaczymy na język docelowy i zapiszemy w dedykowanej bazie danych. Wpisy będą mogły być aktualizowane wraz z rozwojem biznesu.
Zajmujemy się również content writingiem. Przygotujemy dla Ciebie poprawny pod względem merytorycznym i językowym tekst w języku polskim, angielskim, portugalskim lub innym.
Stworzone słowniki i glosariusze będziesz mógł udostępnić pracownikom i tłumaczom. Zagwarantuje to użycie takiej samej terminologii we wszystkich materiałach. Zainwestuj w usługę, dzięki której Twoja firma będzie mówić jednym głosem.
Potrzebujesz porady w zakresie planowanych tłumaczeń lub technologii językowych?
Z przyjemnością doradzimy Ci, jakie narzędzia i procesy realizacji dobrać do Twojego projektu, by miał on optymalny przebieg. Zapraszamy do Podgórskiego Biura Tłumaczeń po procesjonalne wsparcie w zakresie specjalistycznych projektów językowych dla firm.
Skontaktuj się z działem sprzedaży
Zespół PBT
Jakie daje korzyści zarządzanie terminologią w firmie?
Konsekwentne używanie terminologii zgodnie ze standardami przyjętymi w branży poprawia jakość komunikacji. Twoi klienci będą dokładnie wiedzieli, co masz na myśli. Pomoże to uniknąć wątpliwości. Spójność terminologiczna buduje profesjonalny wizerunek w relacjach z klientami i partnerami biznesowymi.
Szybsze tłumaczenia specjalistyczne
Glosariusze i słowniki pomagają ujednolicić proces tłumaczeniowy w firmie. Mogą być wykorzystywane jako wkład do narzędzi wspomagających pracę tłumacza CAT (Computer-Assisted Translation). Tym samym zmniejszają czas potrzebny na przekład.
Ujednolicone słownictwo
Nowi tłumacze wykonujący kolejne zlecenia nie będą musieli poszukiwać odpowiedniego ekwiwalentu dla poszczególnych terminów, gdy dostarczysz im glosariusz lub słownik. Materiały referencyjne zmniejszą ryzyko zastosowania błędnych określeń w tekstach.
Zarządzanie terminologią Warszawa, Kraków a może Poznań? Niezależnie od miasta, w którym znajduje się siedziba Twojej firmy, możesz nam zlecić sporządzenie słownika lub glosariusza. Cały proces odbywa się online.
Dołącz do grona liderów rynkowych, którzy już korzystają z naszych usług zarządzania terminologią. Zadzwoń i umów się na bezpłatną wycenę.
Pogórskie Biuro Tłumaczeń wykona dla Ciebie również inne usługi:
- Zarządzanie bazami pamięci
- Tłumaczenia biznesowe dla firm
- Tłumaczenie dokumentów
- Tłumaczenia dla e-commerce
Pracujemy w następujących językach:
Potrzebujesz usługi zarządzania terminologią?
a nie lubisz wypełniać formularzy?
PROCES REALIZACJI
1
BEZPŁATNA WYCENA TŁUMACZENIA
2
AKCEPTACJA
oferty i terminu lub ich modyfikacja wg. Twoich potrzeb
3
REALIZACJA USŁUGI
przez dedykowany zespół lingwistów wraz z kontrolą jakości
4
…I GOTOWE!
Profesjonalne tłumaczenie trafia do Ciebie zawsze na czas
5
KOLEJNE ZLECENIE
Tak, tak! 98% naszych klientów zostaje z nami na stałe. 🙂