Jak Twoje multimedia mogą zyskać międzynarodowy wymiar? Lokalizacja multimediów otwiera drzwi do nowych rynków. W świecie, w którym treści cyfrowe są dostępne z każdego zakątka ziemi, dostosowanie platform e-learningowych, filmów, gier, aplikacji i innych materiałów multimedialnych do różnych języków jest koniecznością.
Dlaczego lokalizacja jest tak ważna? Wyobraź sobie, że Twoja gra wideo, aplikacja mobilna czy film reklamowy trafiają do użytkowników, którzy nie tylko rozumieją treść w swoim języku, ale także czują, że została stworzona z myślą o nich.
Lokalizacja multimediów to nie tylko przekład słów. To przemyślany zabieg, który sprawia, że Twoje treści przyciągają uwagę odbiorców z danego kraju.
Nasze doświadczenie w lokalizacji multimediów obejmuje szeroką gamę języków i kontekstów kulturowych. Pomagamy Twoim treściom zyskać globalny zasięg.
Jak możesz wykorzystać tę usługę, by wzmocnić swoją międzynarodową komunikację i działania marketingowe? Skontaktuj się z nami, aby dowiedzieć się więcej.
Prześlij swój tekst na adres [email protected]
lub skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny: wycena tłumaczenia.
Nasze usługi lokalizacyjne
Mamy doświadczenie pracy nad różnorodnymi projektami: szkoleniami online, filmami i grami wideo oraz zaawansowanymi aplikacjami AR (Augmented Reality) i VR (Virtual Reality). Specjalizujemy się w dostosowywaniu treści do wymagań międzynarodowej publiczności, co pozwala Twoim produktom multimedialnym osiągnąć najlepszy efekt.
Skupiamy się nie tylko na tłumaczeniu dialogów, ale także na adaptacji kulturowej. Sprawiamy, że materiały filmowe zostają odpowiednio odebrane w różnych kulturach. Przy lokalizacji gier wideo, uwzględniamy specyfikę gatunkową oraz grupę docelową.
W przypadku aplikacji AR i VR kładziemy szczególny nacisk na immersyjne doświadczenie użytkownika. Lokalizacja w takich technologiach polega na tworzeniu spójnego świata, który jest autentyczny w odbiorze. Pracując nad projektami AR/VR, łączymy tłumaczenie z wiedzą technologiczną, dzięki czemu zapewniamy płynną i przekonującą interakcję.
Pragniesz zwiększyć atrakcyjność Twoich multimediów na międzynarodowym rynku? Skontaktuj się z nami.
Jak wygląda lokalizacja multimediów?
Zanim podejmiesz decyzję o lokalizacji multimediów, sprawdź, jak przebiega cały proces. Nasza praca rozpoczyna się od analizy Twoich materiałów. Sprawdzamy, co chcesz przekazać i jakie są Twoje cele. Każdy projekt traktujemy indywidualnie, z pełnym zrozumieniem dla specyfiki medium.
Nasz zespół składa się z ekspertów, którzy nie tylko doskonale znają język, ale też są zanurzeni w kulturze docelowej. Dzięki temu przetłumaczone treści staną się autentyczne i będą rezonować z międzynarodową publicznością.
Jakość ma dla nas duże znaczenie. Przekład przechodzi przez weryfikację, aby upewnić się, że końcowy produkt jest dokładny i spójny pod względem terminologicznym z całością projektu. W przypadku gier testujemy również interaktywne elementy, aby zapewnić płynną rozgrywkę.
Na końcu następuje implementacja. Dbamy o to, aby Twoje zlokalizowane multimedia były gotowe do publikacji i spełniały wszystkie techniczne wymagania platform, na których będą dostępne. To kompleksowy proces, ale dzięki niemu Twoje multimedia stają się w pełni dopasowane do nowego rynku.
Lokalizacja multimediów na język angielski
Lokalizacja na język angielski to inwestycja w przyszłość Twoich multimediów. To krok w stronę poszerzenia Twojej obecności na rynku globalnym i zwiększenia zasięgu.
Lokalizacja multimediów na język angielski ma ogromne znaczenie strategiczne dla każdej marki pragnącej zdobyć globalną widownię. Nasz zespół specjalistów zadba o Twój produkt z najwyższą starannością – stworzy poprawne tłumaczenie treści, uwzględni idiomy, humor oraz kontekst społeczny i kulturowy anglojęzycznego rynku.
Skontaktuj się z nami, aby dowiedzieć się więcej. Zadbaj o swoje multimedia – niech mówią w uniwersalnym języku.
Lokalizacja multimediów na język niemiecki
Lokalizacja multimediów na język niemiecki pozwala Twoim produktom zaistnieć na jednym z najbardziej wpływowych rynków w Europie. To bardzo wymagający pod względem jakości obszar, dlatego kwestie językowe muszą zostać dopracowane do perfekcji.
Pomożemy Ci skutecznie komunikować się z niemieckojęzyczną publicznością. W naszym zespole pracują native speakerzy i eksperci w dziedzinie lokalizacji. Dołożą oni wszelkich starań, aby każdy tekst, dialog, a nawet elementy graficzne były idealnie dostosowane do oczekiwań niemieckiego odbiorcy.
Współpracując z nami, masz pewność, że Twoje produkty multimedialne będą nie tylko zrozumiałe, ale także atrakcyjne dla niemieckojęzycznych użytkowników. Masz pytania? Zadzwoń.
Lokalizacja multimediów na języki obce
Oferujemy również profesjonalną lokalizację w wielu innych językach europejskich i pozaeuropejskich. Nasi tłumacze pracują m.in. z hiszpańskim, francuskim, chińskim, japońskim, koreańskim, rosyjskim i innymi językami. Rozumiemy, że każdy rynek ma swoje unikalne wymagania i oczekiwania, dlatego nasze usługi są skrojone na miarę.
Skontaktuj się z nami, opowiemy, jak możemy pomóc Ci rozszerzyć działalność na nowe kraje.
Potrzebujesz porady w zakresie planowanych tłumaczeń lub technologii językowych?
Z przyjemnością doradzimy Ci, jakie narzędzia i procesy realizacji dobrać do Twojego projektu, by miał on optymalny przebieg. Zapraszamy do Podgórskiego Biura Tłumaczeń po procesjonalne wsparcie w zakresie specjalistycznych projektów językowych dla firm.
Skontaktuj się z działem sprzedaży
Zespół PBT
Lokalizacja multimediów – cena
Rozumiemy, że budżet jest istotnym czynnikiem dla naszych klientów, dlatego przygotowujemy indywidualne wyceny. Ostateczny koszt lokalizacji zależy od wielu czynników, takich jak złożoność projektu, liczba języków, a także zakres wymaganych prac (tłumaczenie, dubbing, adaptacja graficzna etc.).
Oferujemy bezpłatną wycenę, dzięki czemu będziesz mógł podjąć decyzję przed rozpoczęciem projektu. Naszym celem jest dostarczenie wysokiej jakości usług lokalizacyjnych, które przynoszą wartość i wyniki, jednocześnie będąc w zasięgu Twojego budżetu. Skontaktuj się z nami, aby omówić Twój projekt.
W PBT oprócz lokalizacji multimediów zlecisz również inne usługi:
Potrzebujesz lokalizacja multimediów?
a nie lubisz wypełniać formularzy?
JĘZYKI
Tłumaczenia języki bliskowschodnie
Chcesz dotrzeć do odbiorców z Bliskiego Wschodu? Podgórskie Biuro Tłumaczeń dostarcza wysokiej jakości tłumaczenia różnorodnych języków bliskowschodnich. Dowiedz się szczegółów.
WięcejTłumaczenie języki europejskie
Od grupy języka docelowego zależy ostateczna wycena projektu tłumaczeniowego. Zobacz, jakie języki zachodnioeuropejskie, skandynawskie oraz środkowo – i wschodnioeuropejskie przetłumaczy dla Ciebie Podgórskie Biuro Tłumaczeń.
WięcejTłumaczenia języki pozaeuropejskie
Z Podgórskim Biurem Tłumaczeń Twoje słowa dotrą aż na koniec świata! Zobacz, jakie języki Azji, Afryki czy Ameryki Łacińskiej przełoży dla Ciebie Podgórskie Biuro Tłumaczeń.
WięcejTłumaczenia z obcego na obcy
Im bardziej bezpośredni jest przekład, tym jest dokładniejszy. W Podgórskim Biurze Tłumaczeń zamówisz tłumaczenie z j. obcego na j. obcy, nawet w najbardziej nietypowej kombinacji.
WięcejJAKOŚĆ
Sprawdzeni fachowcy. Wiedza i doświadczenie.
Wspólny cel: Twój cel. Tak działa Podgórskie Biuro Tłumaczeń.
REFERENCJE
Jesteśmy dumni z zaufania naszych Klientów.
Przeczytaj, co o naszych tłumaczeniach mówią przedstawiciele różnych branż.
SPECJALIZACJE
Tłumaczenia finansowe, ekonomiczne i bankowe
Profesjonalne tłumaczenie to inwestycja, która się zwraca. Zaufaj specjalistom z dziedziny finansów, ekonomii i bankowości.
Tłumaczenia motoryzacja, transport, logistyka
Przystępne i precyzyjne materiały są nie tylko źródłem informacji, ale również wizytówką firmy. Zaufaj sprawdzonemu partnerowi w tłumaczeniach!
Tłumaczenia medyczne – Tłumaczenia dokumentacji medycznej
Właściwe odczytanie informacji medycznych to sprawa najwyższej wagi. Możesz mieć pewność, że zadbamy zarówno o dokładność, jak i poufność Twoich informacji.
Tłumaczenie artykułu naukowego – Tłumaczenia naukowe
Nauka jest prawdziwie wielka, gdy przekracza granice państw i kultur. Podgórskie Biuro Tłumaczeń od lat wspiera rozwój nauki dzięki wysokiej klasy tłumaczeniom specjalistycznym – zobacz szczegóły!
Tłumaczenia instrukcji obsługi i katalogów
Profesjonalne tłumaczenie katalogów oraz instrukcji gwarantuje zrozumienie oferty, zgodność z przepisami, budowanie zaufania i bezpieczeństwo użytkowania.
Specjalistyczne tłumaczenia chemiczne w PBT
W tłumaczeniach chemicznych kluczowa jest precyzyjna terminologia; tłumaczenia muszą robić doświadczeni specjaliści znający branżę, by gwarantować merytoryczną poprawność.
PROCES REALIZACJI
1
BEZPŁATNA WYCENA TŁUMACZENIA
2
AKCEPTACJA
oferty i terminu lub ich modyfikacja wg. Twoich potrzeb
3
REALIZACJA USŁUGI
przez dedykowany zespół lingwistów wraz z kontrolą jakości
4
…I GOTOWE!
Profesjonalne tłumaczenie trafia do Ciebie zawsze na czas
5
KOLEJNE ZLECENIE
Tak, tak! 98% naszych klientów zostaje z nami na stałe. 🙂