Nagrania lektorskie: voice-over i dubbing (text-to-speech)

Chcesz ożywić swoje nagrania głosem, który zapadnie w pamięć widzów? Treści wideo dominują w dzisiejszej internetowej komunikacji. Właściwy wybór lektora może całkowicie odmienić odbiór Twojej produkcji.

Profesjonalne nagrania lektorskie, voice-over i dubbing to potężne narzędzia, które przyciągają uwagę i budują emocjonalne połączenie z odbiorcami. Sprawiają, że Twoja produkcja staje się dostępna dla użytkowników różnych języków: polskiego, angielskiego, niemieckiego i innych.

Nie ograniczaj się do widzów z jednego kraju, zainwestuj w profesjonalne nagrania lektorskie z PBT.

Nagrania lektorskie: voice-over czy dubbing

Nagrania lektorskie to głos lektora, który jest dodawany do materiału wideo lub audio, aby przekazać informacje, opisać scenę, wywołać emocje i opowiedzieć historię. Mogą przybrać formę narracji w filmach dokumentalnych lub instrukcji w materiałach edukacyjnych. Lektor pomaga odbiorcom lepiej zrozumieć i zaangażować się w treść.

Voice-over

Voice-over polega na dodaniu nowej warstwy głosowej, oddzielnej od głosu obecnego w nagraniu. Jest ona tworzona na podstawie przygotowanego scenariusza. W filmie zachowuje się oryginalną ścieżkę dźwiękową, odpowiednio przyciszoną. Tę metodę często stosuje się w:

  • filmach i serialach,
  • reklamach (radiowych i telewizyjnych),
  • prezentacjach,
  • grach.
Dubbing

Dubbing to proces zastępowania oryginalnego dialogu postaci w filmie lub serialu głosami innych aktorów, zazwyczaj w innym języku. Dubbing wymaga idealnego dopasowania ruchu warg aktorów do nowego głosu, aby zachować naturalny odbiór produkcji.

Niektóre kraje, m.in. Hiszpania, Francja, Włochy i Niemcy, mają silną tradycję dubbingu. Ich mieszkańcy wolą oglądać filmy, w których każda postać mówi własnym głosem. Ten sposób adaptacji filmów do innego języka sprawdza się najlepiej w bajkach dla dzieci, grach wideo i reklamach – w tych produkcjach voice-over mógłby zaburzać odbiór przesłania.


Prześlij swój tekst na adres [email protected]
lub skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny: wycena tłumaczenia.


Technologia Text-to-Speech

Potrzebujesz przyspieszyć proces dodawania głosu do swoich produkcji? Pomoże Ci w tym technologia text-to-speech (TTS) – nowoczesne rozwiązanie, które zamienia tekst na mowę. Dzięki TTS szybko wygenerujesz głos lektora z tekstu.

Możesz stworzyć nagranie lektorskie bez potrzeby angażowania rzeczywistego lektora. Nie jest konieczne również profesjonalne studio lektorskie. W ten sposób szybko przekształcisz książkę w audiobook lub dodasz warstwę głosową do filmiku na social media. To idealna opcja, gdy liczy się czas i budżet.

TTS pozwala na eksperymentowanie z różnymi głosami. Każdy z nich w czytelny sposób przekazuje treść Twojego tekstu, ułatwiając zrozumienie osobom, które nie lubią lub nie mogą czytać. Pamiętaj jedynie, że jest to rozwiązanie mniej profesjonalne niż voice-over czy dubbing.

Dlaczego warto zainwestować w profesjonalne nagrania lektorskie?

Zależy Ci, aby Twoje produkcje wideo lub reklamy zostawiły trwałe wrażenie? Inwestycja w profesjonalne nagrania lektorskie przyciąga uwagę i zapada w pamięć. Podnosi jakość Twoich treści i wzmacnia przekaz, czyniąc go bardziej przystępnym dla odbiorców.

Zwiększ zasięg i dostępność produkcji

Voice-over i dubbing pozwalają na dotarcie z treścią do międzynarodowej publiczności. Przełam bariery językowe i zwiększ zasięg swoich produkcji. Udostępnij swoje filmy, reklamy lub materiały edukacyjne szerokiemu gronu odbiorców.

Wzmocnij zaangażowanie widzów

Dubbing i voice-over potęgują zaangażowanie widzów, dostarczając treści w ich rodzimym języku. Materiał stanie się bardziej zrozumiały dla oglądających i wywoła w nich odpowiednie emocje.

Ułatw odbiór filmu

Voice-over umożliwia zrozumienie bardziej skomplikowanych zagadnień w materiałach edukacyjnych. Komentarz lektora pozwala widzom lepiej śledzić i przyswajać prezentowane informacje.

Nagrania lektorskie w języku angielskim i innych językach obcych

Rozwijasz swój biznes międzynarodowy i potrzebujesz profesjonalnych nagrań lektorskich w języku angielskim lub innym języku obcym? Jesteś we właściwym miejscu! Zwiększ zasięg swoich treści, dodając voice-over lub dubbing. Potrzebujesz nagrania lektorskie po niemiecku, hiszpańsku, a może po francusku?

Pracujemy również w językach pozaeuropejskich, np. chińskim, arabskim czy koreańskim. Napisz do nas, pomożemy!

Nagrania lektorskie – cena

Zastanawiasz się, ile kosztują profesjonalne nagrania lektorskie? Z nami otrzymasz konkurencyjne ceny dopasowane do Twoich potrzeb. Będą one zależne m.in. od języka, wybranego głosu i długości nagrania.

Wypełnij formularz wyceny, aby otrzymać indywidualną ofertę dopasowaną do Twojego projektu.

Potrzebujesz porady w zakresie planowanych tłumaczeń lub technologii językowych?

Z przyjemnością doradzimy Ci, jakie narzędzia i procesy realizacji dobrać do Twojego projektu, by miał on optymalny przebieg. Zapraszamy do Podgórskiego Biura Tłumaczeń po procesjonalne wsparcie w zakresie specjalistycznych projektów językowych dla firm.

Skontaktuj się z działem sprzedaży

Zespół PBT

Skontaktuj się z działem sprzedaży  Zespół PBT
Bank głosów

Jak znaleźć idealny głos, który nada Twoim produkcjom wyjątkowy charakter? Z pomocą przychodzi Ci bank głosów – zbiór profesjonalnych lektorów o różnorodnych barwach głosu i akcentach. Podaj nam swoje wymagania, a dopasujemy głos do charakteru Twojej reklamy, filmu lub materiału edukacyjnego.

Bank głosu oszczędza czas i zasoby, które mógłbyś wykorzystać na poszukiwania i przesłuchania prowadzone na własną rękę. Prosty dostęp do próbek głosowych pozwala szybko wybrać idealnego lektora, który najlepiej odda emocje i ton Twojego przekazu.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz dubbingu do krótkiej reklamy, czy długiej serii podcastów, pomożemy Ci znaleźć odpowiedni głos. Zainteresowany? Skontaktuj się z nami, aby dowiedzieć się więcej na temat banku głosów i świadczonych usług lektorskich.

PBT pomoże Ci również z innymi kwestiami, m.in.:

Jesteśmy odpowiedzialnym dostawcą usług tłumaczeniowych

Naszą współpracę z Podgórskim Biurem Tłumaczeń oceniamy bardzo pozytywnie ze względu na kompetentną obsługę klienta, zachowanie ustalonych terminów projektu, umiejętność pracy pod presją czasu, możliwość i otwartość na dodatkowe konsultacje, a także bardzo fachowo wykonane tłumaczenie.

Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej

Firma Alliance Green Services Sp. z o.o. posiadająca także swoje oddziały w Luksemburgu i Rumunii, pragnie okazać swoje zadowolenie z wysokiej jakości usług świadczonych przez Podgórskie Biuro Tłumaczeń. Na nasze potrzeby, biuro tłumaczeń PBT wykonuje tłumaczenia techniczne i informatyczne dotyczące m.in. przemysłu stalowego, złomowania, instalacji IPPC, urządzeń oraz technologii I programowania w tym zakresie.

Alliance Green Services

Poziom mertytoryczny tłumaczeń prawniczych, ekonomicznych oraz finansowych jest bardzo wysoki

Nazwa klienta 3

Od ponad 25 lat nasi Klienci cenią tłumaczenia PBT

Lokalnie i lojalnie

„Nie od razu Kraków zbudowano”. Wiemy, że na Twoje zaufanie musimy zapracować.

Pracujemy więc cierpliwie i lojalnie gwarantując, że tłumaczenia, które dostarczamy skutecznie docierają do lokalnych odbiorców, nawet jeśli będzie to dialekt sorani języka kurdyjskiego.

Elastyczność

W PBT każdy klient jest wart uwagi

Nie dzielimy klientów na lepszych i gorszych. Wsłuchujemy się w Twoje potrzeby i doradzamy odpowiedni pakiet usług. Interesuje nas długofalowa współpraca.

Poufność

100%

Pełna poufność i bezpieczeństwo Twoich danych to dla nas standard. Działamy według wytycznych normy ISO 27001.

Doświadczenie

1997

Rok założenia

Jesteśmy jednym z najdłużej działających biur tłumaczeń w Europie, co daje nam bezcenne doświadczenie i wiedzę, z której korzystamy na co dzień.

Zasoby

10/10

Pracujemy na ponad 50 rodzajach plików i w ponad 100 programach. Ponad 1000 naszych tłumaczy czeka na Twój tekst z jednej z ponad 15-stu branż, w jakich tłumaczymy. Wszelkie nowoczesne technologie językowe wykorzystujemy na co dzień. Wiemy, co robimy.

Oszczędność

Agencja FULL-SERVICE

Oferujemy kompletny pakiet usług, języków i technologii, terminową i sprawną obsługę dedykowanego kierownika projektu a przy tym bardzo korzystny stosunek jakości do ceny i wskazania, jak zaoszczędzić. To fakty.

    Bezpłatna wycena tłumaczenia

    Rodzaj usługi

    Kliknij lub przeciągnij pliki do tłumaczenia.

    Możesz dodać max. 5 pojedynczych plików lub spakuj je (.zip, .rar, .7z.).

    Max. wielkość załączników: 25 MB.

    Przy większych plikach prosimy o kontakt: [email protected].

    Kliknij lub przeciągnij pliki do tłumaczenia.

    Możesz dodać max. 5 pojedynczych plików lub spakuj je (.zip, .rar, .7z.).

    Max. wielkość załączników: 25 MB.

    Przy większych plikach prosimy o kontakt: [email protected].

    Potrzebujesz voice-over/dubbing?

    a nie lubisz wypełniać formularzy?

    Zadzwoń

    +48 12 444 12 50

    lub napisz

    [email protected]

    PROCES REALIZACJI

    1

    BEZPŁATNA WYCENA TŁUMACZENIA

    2

    AKCEPTACJA

    oferty i terminu lub ich modyfikacja wg. Twoich potrzeb

    3

    REALIZACJA USŁUGI

    przez dedykowany zespół lingwistów wraz z kontrolą jakości

    4

    …I GOTOWE!

    Profesjonalne tłumaczenie trafia do Ciebie zawsze na czas

    5

    KOLEJNE ZLECENIE

    Tak, tak! 98% naszych klientów zostaje z nami na stałe. 🙂

    Bądźmy w kontakcie

    PBT Podgórskie Biuro Tłumaczeń
    Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
    Spółka Jawna

    Pon.-Pt.: 9.00-16.00

    ul. Kielecka 29B
    31-523 Kraków

    NIP: 6751750667

    REGON: 388838797

    KRS: 0000898849