Tłumaczenia w CAT – gwarancja spójności terminologicznej
Zależy Ci na szybkim tłumaczeniu dziesiątek dokumentów? Potrzebujesz przekładu powtarzających się tekstów, które różnią się pojedynczymi informacjami? Tłumaczenia w CAT zmniejszą czas oczekiwania na realizację zlecenia i gwarantują użycie spójnej terminologii.
Tłumaczenia CAT (Computer-Assisted Translation) nie pozostawiają miejsca na niekonsekwentne użycie terminów i błędy. Bazy terminologiczne pomagają tłumaczowi podjąć właściwą decyzję podczas wyboru odpowiedniego przekładu dla danego słowa. Przyspieszają pracę. Sugerują fragmenty w języku źródłowym, jeśli pojawi się w nich wcześniej przetłumaczone wyrażenie.
Zależy Ci na sprawnie wykonanym przekładzie dużej porcji dokumentów firmowych? Zleć to zadanie PBT – tłumaczenie w CAT pozwala nam zaproponować konkurencyjne terminy. Wypełnij formularz bezpłatnej wyceny lub zadzwoń do nas.
Jakie korzyści przynosi tłumaczenie w CAT?
Tłumaczenia CAT oferują wiele korzyści zarówno w przypadku pojedynczych zleceń, jak i podczas dużych projektów. Poznaj najważniejsze z nich!
Zwiększona precyzja terminologiczna
Tłumaczenia CAT wykorzystują zaawansowane bazy pamięci terminologicznej, co zapewnia spójność i dokładność używanych terminów. Jest to szczególnie ważne w specjalistycznych branżach:
- medycynie,
- prawie,
- IT,
- energetyce,
- motoryzacji,
- przemyśle,
- farmacji
- i innych.
Oszczędność czasu przy realizacji podobnych zleceń
Pamięć tłumaczeniowa (Translation Memory) przechowuje poprzednie tłumaczenia. Mogą one być ponownie wykorzystane przy kolejnym tłumaczeniu. To nieco przypomina działanie słownika w telefonie i znacząco przyspiesza proces tłumaczenia. Możemy dostarczyć projekt szybciej bez kompromisów w zakresie jakości.
Potrzebujesz porady w zakresie planowanych tłumaczeń lub technologii językowych?
Z przyjemnością doradzimy Ci, jakie narzędzia i procesy realizacji dobrać do Twojego projektu, by miał on optymalny przebieg. Zapraszamy do Podgórskiego Biura Tłumaczeń po procesjonalne wsparcie w zakresie specjalistycznych projektów językowych dla firm.
Skontaktuj się z działem sprzedaży
Zespół PBT
Koszty tłumaczenia w CAT są nieco niższe
Ponieważ tłumaczenie CAT pozwala na ponowne wykorzystanie wcześniej przetłumaczonych fragmentów tekstu, zmniejsza się ilość pracy potrzebnej do wykonania nowych tłumaczeń. To przekłada się na niższe koszty dla klienta.
Możliwość łatwego zarządzania projektami tłumaczeniowymi
Programy CAT ułatwiają skuteczne zarządzanie dużymi projektami tłumaczeniowymi. Dzięki temu masz pewność, że dana partia przekładu zostanie wykonana zgodnie z wytycznymi i na czas.
Spójność stylistyczna w różnych dokumentach
Przygotowujesz szablony maili, materiały marketingowe lub inne teksty w języku obcym, za pomocą których będziesz komunikować się z klientem? Tłumaczenia CAT utrzymują konsekwentny styl w różnych dokumentach, nawet jeśli pracuje nad nimi kilku tłumaczy. Dzięki temu jakość tłumaczenia jest wyższa.
Możliwość tłumaczenia niestandardowych formatów
Programy CAT umożliwiają łatwą pracę z różnymi formatami plików i integrację z przydatnymi narzędziami. Ułatwia to przekład dokumentów bez konieczności konwersji na inny format. Najpopularniejsze z nich to:
- dokumenty tekstowe – .DOC i .DOCX (Microsoft Word), .RTF (Rich Text Format), .TXT (czysty tekst);
- pliki DTP (Desktop Publishing) – .IDML (Adobe InDesign), .AI (Adobe Illustrator);
- arkusze kalkulacyjne i prezentacje – .XLS i .XLSX (Microsoft Excel), .PPT i .PPTX (Microsoft PowerPoint);
- pliki HTML;
- pliki graficzne (poddane OCR) –.JPG, .JPEG, .PNG, .GIF, .PDF;
- pliki lokalizacyjne – .PO, .POT, .RESX i .XLIFF.
Narzędzia CAT w pracy tłumacza – jak działają?
Tłumaczenie CAT wykorzystują specjalistyczne oprogramowanie ułatwiające proces tłumaczenia. W przeciwieństwie do automatycznego tłumaczenia maszynowego (np. Google Translate) te narzędzia nie zastępują tłumacza, ale wspierają go, sprawiając, że końcowy dokument będzie jeszcze bardziej poprawny.
Tłumacz wprowadza tekst źródłowy, a oprogramowanie podpowiada mu, jakie tłumaczenie danego fragmentu będzie najbardziej trafne. Może je oczywiście zaakceptować, odrzucić lub zmodyfikować. Jak działają programy CAT? Ich podstawę stanowią:
- bazy terminologiczne – zbiory specjalistycznych terminów i ich odpowiedników w języku obcym;
- pamięć tłumaczeń – zbiór zawierający przetłumaczone wcześniej zdania lub frazy, które mogą być automatycznie proponowane tłumaczowi przy ponownym pojawieniu się podobnego tekstu.
Narzędzia CAT umożliwiają tłumaczom łatwe zarządzanie wieloma projektami jednocześnie, automatyczne formatowanie tłumaczeń i integrację z różnymi plikami. Dzięki temu tłumacze mogą skupić się na przygotowaniu w 100% poprawnego tłumaczenia bez czasochłonnych zadań administracyjnych.
Chcesz uzyskać więcej informacji o tym, jak pomagają narzędzia CAT w pracy tłumacza? Zadzwoń do nas, chętnie wyjaśnimy techniczne zawiłości w przystępny sposób.
Jakich narzędzi CAT używamy w PBT?
Wybieramy narzędzia, które najlepiej sprawdzą się przy realizacji danego projektu tłumaczeniowego. Nasz zespół sprawnie posługuje się najpopularniejszymi systemami CAT. Są to m.in.:
- Trados Studio,
- DejaVu,
- MemoQ,
- IBM CAT tool,
- SDLX,
- WordFast,
- MetaTexis,
- Swordfish,
- OmegaT,
- STAR Transit,
- Fusion.
Jaka jest cena tłumaczenia CAT?
Cena tłumaczenia CAT jest ustalana indywidualnie dla każdego projektu. Na jej wysokość wpływa m.in. analiza plików źródłowych przeprowadzana w narzędziu. Polega ona na sprawdzeniu, jak duży odsetek tekstu pasuje do fragmentów znajdujących się w pamięci tłumaczeniowej. Proces ten skupia się na wykrywaniu powtórzeń i podobieństw w całych zdaniach.
Wynik tej analizy daje statystyki dotyczące liczby powtórzeń oraz pełnych lub częściowych dopasowań tekstu, co pozwala precyzyjnie oszacować zakres pracy potrzebnej do wykonania tłumaczenia. Cena tłumaczenia CAT jest uzależniona od stopnia unikalności tekstu oraz od ilości materiału. Wypełnij bezpłatny formularz, aby uzyskać dokładną wycenę.
Czy Twoje dane są bezpieczne podczas tłumaczenia CAT?
W Podgórskim Biurze Tłumaczeń traktujemy bezpieczeństwo Twoich danych z najwyższą powagą. Nasze systemy CAT są wyposażone w zaawansowane zabezpieczenia, m.in. szyfrowanie danych na etapie ich przesyłania i przechowywania, co zapobiega dostępowi osób nieupoważnionych. Regularnie przeprowadzamy audyty bezpieczeństwa, aby być zawsze o krok przed potencjalnymi zagrożeniami.
Pracujemy zgodnie z obowiązującymi standardami ochrony danych, w tym RODO, co gwarantuje, że Twoje informacje są przetwarzane w sposób odpowiedzialny i z należytą starannością. Wszystkie tłumaczenia wspomagane komputerowo są traktowane jako poufne, a dostęp do nich mają tylko uprawnieni tłumacze i członkowie zespołu zaangażowani w dany projekt.
Twoje dane są bezpieczne na każdym etapie tłumaczenia CAT. Zaufały nam takie organizacje jak Uniwersytet Jagielloński w Krakowie i AGH. Sprawdź nasze referencje.
W PBT zlecisz również:
Wykonujemy tłumaczenia w CAT w:
Potrzebujesz tłumaczenia w CAT
a nie lubisz wypełniać formularzy?
PROCES REALIZACJI
1
BEZPŁATNA WYCENA TŁUMACZENIA
2
AKCEPTACJA
oferty i terminu lub ich modyfikacja wg. Twoich potrzeb
3
REALIZACJA USŁUGI
przez dedykowany zespół lingwistów wraz z kontrolą jakości
4
…I GOTOWE!
Profesjonalne tłumaczenie trafia do Ciebie zawsze na czas
5
KOLEJNE ZLECENIE
Tak, tak! 98% naszych klientów zostaje z nami na stałe. 🙂